Em 1964, Oodgeroo Noonuccal, um poeta de Minjerribah (na terra conhecida como Austrália) escreveu We Are Going [Nós vamos]. O poema, que dá título a esta carta semanal, observa a extinção do mundo do povo indígena, suas terras perdidas, seus costumes erodidos. (O anel bora é um espaço cerimonial e o corroboree é uma cerimônia de dança).
We are the shadow-ghosts creeping back as the camp fires burn low.
We are nature and the past, all the old ways
Gone now and scattered.
The scrubs are gone, the hunting and the laughter.
The eagle is gone, the emu and the kangaroo are gone from this place.
The bora ring is gone.
The corroboree is gone.
And we are going.
Nós somos os fantasmas-sombra, rastejando para trás enquanto os fogos do acampamento queimam lentamente.
Somos a natureza e o passado, todas as formas antigas
Fomo embora e nos espalhamos.
Os aventais desapareceram, a caça e o riso.
A águia se foi, o emu e o canguru se foram deste lugar.
O anel de bora desapareceu.
O corroboree se foi.
E nós estamos indo.
A não ser que façamos algo a respeito.
A professora Sandra Díaz, que leciona na Universidade Nacional de Córdoba, na Argentina, e é co-presidente do relatório do IPBES, disse que embora a biodiversidade e a diversidade ecológica estejam “declinando rapidamente”, “ainda temos os meios para garantir um futuro sustentável para as pessoas e o planeta”.
Se fizermos algo a respeito.
Cordialmente,
Vijay.
PS: Nossos escritórios regularmente têm reuniões e eventos. Nesta sexta-feira (17 de maio), nosso escritório em Buenos Aires realizará uma discussão sobre seu boletim de abril – sobre a situação na Argentina. Veja o folheto abaixo. Para acompanhar nossos eventos em nossos escritórios, por favor, curta-nos no Facebook, siga-nos no Twitter e no Instagram (use os botões abaixo). |