The Telugu People’s Struggle for Land and Dreams
This dossier catalogues the immense cultural production of the Telangana armed struggle in India and how it inspired the people to participate in cycles of protest against colonialism, monarchy, and landlordism, building on the idea that art and culture are both produced by the class struggle and, in turn, produce the class struggle. In a society that was prevented from being fully literate, storytelling and songs played a key role in building confidence and organisation.
In 1934, the Telugu poet Srirangam Srinivas Rao (1910–1983), popularly known as Sri Sri, wrote a poem called Maha Prasthanam (Forward March). The poem was unlike anything previously heard in the Telugu language, which is now spoken by almost 100 million people in south-central India and its diaspora. Sri Sri’s poem would be sung like a military march, except that the words were not for the military but for revolutionaries who wanted to overthrow the British colonial state and establish a socialist India. The words are simple, almost clichéd in their simplicity, but they are authentic:
The bells are tolling.
The voice of another world is calling.
Another, another, another world
Is rolling, tolling, calling.
Forward march.
Oh, onward, forge.
Ahead, ahead, let’s always surge.1
మరో ప్రపంచం,
మరో ప్రపంచం పిలిచింది!
పదండి ముందుకు,
పదండి త్రోసుకు!
పోదాం, పోదాం పైపైకి!
కదం త్రొక్కుతూ,
పదం పాడుతూ,
హ్రుదంతరాళం గర్జిస్తూ-
పదండి పోదాం,
వినబడలేదా
మరో ప్రపంచపు జలపాతం?
The song was intended to give the people confidence in their abilities as well as the necessary inspiration to take on a seemingly intractable enemy. Anything is possible if you believe in yourself, Sri Sri seemed to be saying. But what would be the point of sacrifices if the end result was failure? The future called out to the people to tell them that their struggles would not be in vain. That certainty of eventual success, which required sacrifices and struggle, was inspiration enough. Forward.
The Telugu People’s Struggle for Land and Dreams builds on the idea that art and culture are both produced by the class struggle and, in turn, produce the class struggle. In this dossier, we catalogue the immense cultural production of the great struggles that gripped this part of India and how this cultural production inspired the people to participate in cycles of protest. This is not a comprehensive study of radical Telugu literature, nor is it a full history of the communist movement in the Telugu-speaking region of India. We share this text with you with the hope that it will spur further study about the relationship between art and politics as well as the cultural world of the Telugu people’s class struggle.
We focus on songs because, in a society that was prevented from being fully literate, storytelling and songs were the primary form of democratic culture before the advent of cinema. The communist hero of the Telangana armed struggle Mallu Swarajyam (1931–2022) reflects on how women and oppressed-caste Dalits would fill the village air at night with songs of the oppressed as they worked to de-husk rice. The songs were about their lives and their gods. ‘Under the moonlight’, Swarajyam recalls, the singing was so beautiful that even ‘people who were asleep enjoyed these songs’.2
These songs were derived from folk art traditions prevalent in Telugu society such as various forms of storytelling that use song and theatre to re-enact performances of Harikatha (the Hindu mythology of Lord Vishnu), Pakir patalu (a trove of Sufi songs), Bhagavatam (stories from the Sanskrit epic Mahabharata), and non-religious practices such as Burrakatha and Gollasuddulu, both of which tell stories of workers and peasants with two drums accompanying the singer. It was in these musical forms that the workers and peasants contested the worldview of the dominant castes. And it was in this part of the popular imagination that the Left intervened very early in the struggle for social transformation. When Mallu Swarajyam went to at least thirty villages to start the revolt, she said, ‘I started a revolutionary fire in the people with the song as our vehicle. What more did I need?’.3
We Don’t Want this White Lord’s Rule
Colonial rule suppressed the social development of most of the Indian subcontinent. The basic statistics are shocking: the average life expectancy from 1881 to 1921 was around 25 years, and infant mortality rates exceeded 200 per 1,000 births.4 Social reform movements from below did not impact most regions of India, where ancient, caste-ridden restrictions in arenas such as the education of girls and women, child marriage, and the prevention of widow remarriage suppressed the possibilities of social life.
This was not the case in parts of southern India, however, including in the Andhra-Telangana region, where social reform took root in the late nineteenth century.5 Writers such as Kandukuri Veeresalingam (1848–1919), Gurajada Apparao (1862–1915), and Garimella Satyanarayana (1893–1952) campaigned for the education of girls, for widows’ right to remarry, and against the Nauch or Devadasi system, in which young girls from oppressed-caste families were dedicated to gods (meaning that they were sent to live in and become the property of temples) and then sexually exploited by dominant caste men.6 To overcome the low literacy rate, social reformers in the region used songs and plays to take their message to the people.7 Gurajada Apparao, for instance, wrote songs in the janapada folk tradition, which were easy to memorise and sing as they used the language of the people. Garimella Satyanarayana’s Swarajyya Geethalu (Songs of Self-Rule) was so powerful that the British banned it in 1921 and then imprisoned the poet for a total of three and half years under the sedition laws.8 Satyanarayana’s immensely popular song Makoddi Tella Dora Tanamu (We Don’t Want this White Lord’s Rule), which was also banned by the government, opens with the verse:
this white lord’s
rule, God!
Our lives are at
stake.
Our honour has
been seized.
…
We cannot get a
plate of rice.
It has become a
crime to touch
salt.
He’ll put mud in
our mouth and go
[bury us].
We’ll fight with
dogs over food [in
garbage bins].
But we don’t want
the white lord’s
rule, God!9
తెల్లదొరతనము – దేవా
మా ప్రాణాలపై
పొంచి
మానాలు హరియించె
…
పట్టెడన్నమె
లోపమండి
ఉప్పు ! ముట్టుకుంటే
దోషమండి!
నోట – మట్టికొట్టి
పోతాడండి!
అయ్యొ! కుక్కలతో
పోరాడి – కూడు తింటామండీ
మా కొద్దీ
తెల్లదొరతనము – దేవా
Rather than ruling the subcontinent directly, the British cultivated monarchs and feudal lords to rule on their behalf, provide the colonial state with revenue, and maintain order through the administrative practices of these feudal lords. The Nizam (hereditary ruler) of Hyderabad, who was one of the richest men in the world, dominated three linguistic regions: Telangana (Telugu-speaking), Marathwada (Marathi-speaking), and Hyderabad-Karnataka (Kannada-speaking). The Nizam disregarded the cultures of the people over whom he ruled, forcing them to utilise the Urdu language for official interactions, even though this language was only spoken by 12 percent of the population.10 Language was only one of the many vectors of oppression and exploitation. On behalf of the British Empire, the Nizam ruled over a feudal system rooted in the caste hierarchy peculiar to the region. The landlords, who were solely from dominant castes, extracted wealth and maintained power by exploiting and subjugating various oppressed castes (including by using forced labour).
Every teaspoon of exploitation and oppression is met with a tablespoon of struggle. The people of the region organised themselves through various means, many of which are not recorded in history books. In 1921, people such as Madapati Hanumantha Rao (1885–1970) and Raja Bahadur Venkat Ram Reddy (1869–1953), who were both from middle-class families and were employed by the Nizam’s administration, set up the Andhra Jana Sangham (Andhra People’s Assembly, or AJS). Frustrated by the discrimination against their language, they established libraries, reading rooms, and schools in Telugu (including one of the first girls’ schools in Hyderabad in 1928). Professor Adapa Satyanarayana, who studies the cultural history of Telangana, writes that through the AJS, the library movement ‘emerged as one of the most significant socio-cultural movements and contributed to public awakening’ in the first part of the twentieth century.11
In 1928, the Andhra Jana Sangham was renamed the Andhra Mahasabha (the Grand Andhra Assembly, or AMS) under the leadership of Madapati Hanumantha Rao. Many of the younger leaders of the AMS, such as Baddam Yella Reddy (1906–1979), Ravi Narayan Reddy (1908–1991), and Devulapalli Venkateshwar Rao (1912–1984), joined the communist movement and pushed this ‘liberal cultural organisation’, as historian Sunil Purushotham writes, to become ‘a militant mass organisation’.12 As a mass organisation, the AMS took its message to the people through forms of folk art that were already popular, such as songs and plays that illuminated the structure of British colonialism, the Nizam’s rule, and landlords’ grip on the rural world. The AMS leaders rooted the peasants’ struggles in an understanding of the world at large, galvanised by the threat of Nazism in Europe and its implications for India. In 1933, the great radical poet Sri Sri wrote Jayabheri (Victory’s Drum), which captured the sense of anger that permeated the artists of his day:
Offered wood
To the world’s fire.
Even I
Wept a tear
To the world’s
rain.
Even I
Cried out
Into the world’s
roar.
సమిధ నొక్కటి
ఆహుతిచ్చాను!
నేను సైతం
విశ్వవ్రుష్టికి
అశ్రు వొక్కటి ధారపోశాను!
నేను సైతం
భువన ఘోషకు
వెర్రిగొంతుక విచ్చి మ్రోశాను!
The fight against colonialism, monarchy, and landlordism had to take place through struggles in the fields and streets, but these struggles required people to develop their confidence and belief that they could not only take on the structures of power, but that they could win. That confidence and belief are produced through struggle, but also through imagination. That is why the AMS, like so many other anti-colonial mass movements, emphasised the role of song and theatre in reaching more and more people and shaping their understanding of the world. Through this work, the AMS became part of popular culture and the subject of songs that have remained embedded in the struggles in the region for decades, such as Padavekku Andhra Maha Sabha Padava (Climb the Andhra Mahasabha Boat), its author unknown:
the boat, my brother
O brother, climb
the boat, my brother
The Andhra Mahasabha
[AMS] boat,
brother Ravi
Narayanreddy
rows the oars
Baddam Balreddy
controls the sails
The boat sails
towards its destination
O brother, climb
the boat, my brother
Feudal lords and
looters won’t get any space
Oppressors of the people
The truth won’t be forgotten
The destination is
to the land
Where the
proletarians rule
Bypassing the
whirlwinds,
And beyond the
boats sails
O brother, climb
the boat, my brother.13
ఎక్కు బాబా – పడవెక్కు బాబా
ఆంధ్ర సభయను
పడవెక్కు బాబా
చుక్కా నీ బట్టే
రావి నారాయణరెడ్డి
ఎతైనలే తెరచాప
బద్దం ఎల్లారెడ్డి
గడలు బట్టిరి
కార్యకర్తలు ప్రాణాలొడ్డి
కదులు తుందీ పడవ
గమ్య స్థానము జేరు
ఎక్కు బాబా – పడవెక్కు బాబా
దొరలు దోపిడీ దార్లకు
దొరకదింత చోటైనా!
ప్రజా పీడితులకిచట
నిజము నిల్వ నీడవరు!
కష్ట జీవుల రాజ్యం
గమ్యముగా చేసుకొని
సుడిగుండముల రాటి
సూటిగా దాటిగ పోను
ఎక్కు బాబా – పడవెక్కు బాబా
The Telangana Armed Struggle
The entry of young radicals into the AMS in the 1930s transformed not only the organisation, but also the political world in Telangana more broadly. These young communists forced the AMS to change its membership rules to allow the poor and illiterate to join in large numbers. In turn, these new members began to demand that the organisation go beyond its cultural work and adopt resolutions in 1941 calling for the abolition of vetti (caste-based forced labour) and the jagirdari (landlord) system and for the enforcement of tenants’ rights. Popularly called the Sangham (Association), the AMS spread across rural Telangana, breaking caste barriers in a revolutionary way.14 The AMS also attracted writers and artists who wanted to contribute their talents to the struggle to democratise society and end the colonial-Nizam structure.
This radicalisation took place not only within the AMS membership and its artistic practice, but across the Indian subcontinent amongst artists and writers. In 1936, left-oriented writers and artists formed the All India Progressive Writers’ Association (PWA), which was led by prominent figures such as Premchand (1880–1936), Rabindranath Tagore (1861–1941), Mulk Raj Anand (1905–2004), Khwaja Ahmad Abbas (1914–1987), and Sarojini Naidu (1879–1949). By 1943, theatre artists created the Indian People’s Theatre Association (IPTA).
The Andhra region was not immune to the immense impact of the PWA and the IPTA. The first PWA conference in Andhra was held in 1943, the same year that the IPTA was founded in Mumbai. The IPTA’s opening event was attended by the Urdu poet Makhdoom Mohiuddin (1908–1969) and Telugu theatre director Garikapati Rajarao (1915–1963), who, within months, held the first IPTA meeting in the Andhra region in Vijayawada on 1 June 1943. Three years later, in May 1946, the PWA organised its first literary summer school, out of which emerged the Praja Natya Mandali (People’s Theatre Group, or PNM).15
The growth of the PWA and IPTA in the Andhra region took place in the context of an intense struggle between the Nizam’s forces and the peasants of Telangana. The Nizam, asked by the British colonial state to contribute food grains as a war levy, began to confiscate the harvest of poor peasants. The communist poet Bandi Yadagiri wrote Nyzaam Sarkaroda (O Nizam, the Ruler) about this remarkable peasant struggle:
You surpassed
the Nazis
You made us
suffer a lot
Nizam the ruler!
You took away
the whole
harvest
Didn’t leave a
single grain of
food
O Nizam the
ruler!
No land to
cultivate
No house to live
in
We went to a
foreign place to
hide
You hoped that
Upon seeing the
police and
military
We would
surrender
O Nizam the
ruler!
Neither police
nor military
Nor baton
beatings
Nor guns nor
bombs
No matter how
many you bring
Will make us
surrender
Nizam the ruler
You built a
corrupt police
force
To protect you
like a stonewall
O Nizam the
ruler!
Nalgonda at the
centre
Suryapeta in the
periphery
After that is
Hyderabad
And then
Golconda
Under the
Golconda Fort
We will bury you
Nizam the Ruler.16
నైజాము సర్కరోడా
నాజీల మించినోడా
యమబాధ పెడ్తివి కొడుకో
నైజాము సర్కరోడా!
పండిన పంటనంత
తిండికైన ఉంచకుండ
తీసుక వెళ్ళినావు
నైజాము సర్కరోడా!
దున్నాను భూమిలేక
వుండాను ఇల్లులేక
పరదేశము వెల్తీమి కొడుకో
నైజాము సర్కరోడా!
పోలీసు మిల్ట్రి జూసి
మేము లొంగి వస్తామని
ఒక ఆశపడ్తివి కొడకో!
నైజాము సర్కరోడా!!
పోలీసు మిల్ట్రి గాని
లాఠీల దెబ్బలుగాని
మిషీను గన్నూలుగాని
తుపాకి బాంబులు గాని
నీ వెన్ని తెచ్చినగాని
మేం లొంగీరాం కొడకో!
నెజాము సర్కరోడా!!!
కంచారు గాడ్దులాను
లంచగొండి పోలీసోల్ల
నీవు పెంచినావు కొడకో
నైజాము సర్కరోడా!
చుట్టుముట్టు సూర్యపేట
నట్టనడుమ నల్లగొండ
ఆవాలా హైద్రాబాదా
తర్వాత గోలకొండ
గోలకొండాఖిల్లా కిందా నీ
గోరి కడ్తం కొడకో
నై జాము సర్కరోడా..!
In an effort to contain the growth of the communist influence on peasants in Palakurthi village (Jangoan district), Visnur Ramachandra Reddy, the Nizam official who ruled over that territory (known as a deshmukh), usurped the land of AMS member Chityala Ailamma – an experience that was far too familiar to peasants at that time. Twenty-eight peasants, led by the local AMS leaders, gathered to defend Ailamma’s harvest and chased off two hundred of the deshmukh’s thugs. In response, the deshmukh sent his men to seize the AMS leaders, who were arrested and then tortured. After months of struggle, on 4 July 1946, a thousand peasants marched against the deshmukh. His thugs fired on the march, killing Doddi Komaraiah, a poor peasant, member of the Communist Party of India, and leader of the local AMS organisation. The procession gathered, marched to the home of the deshmukh, and set it on fire. Over the next week, the peasants – organised by the Communist Party of India (CPI) – seized two hundred acres of land from the deshmukh and distributed it to the landless peasants. The Telangana Armed Struggle had begun.17
Under the leadership of the CPI, the peasant unrest spread across the countryside. Neither the Hyderabad State Forces nor the Razakars (a paramilitary volunteer force in Hyderabad) could stem the tide. Village after village liberated itself from the Nizam’s rule, forming grama rajyams (village communes) that assaulted social hierarchies and redistributed land. Men and women from all caste backgrounds participated in the armed squads and fought to build a vast liberated zone that covered almost five thousand villages.18
The Praja Natya Mandali hastily wrote songs and plays to educate and inspire the rebellious peasantry, and activists from across the Andhra region travelled to Telangana to train and inspire people and bring more artists into the fold.19 The most iconic play produced in this period was Maa Bhoomi (Our Land), written in 1947 by the communist artists Sunkara Satyanarayana and Vasireddy Bhaskara Rao (both from the Krishna district in the Andhra region).20 The play was based on the police repression that took place in two hundred and forty villages in the district of Nalgonda, the epicentre of the Telangana armed struggle, where the Nizam’s state arrested 15,350 people, tortured them (including by raping 74 women), and killed 52 in custody. The play begins with the story of Bandagi, a Muslim peasant who was killed so that the deshmukh could seize his land, and then follows the story of the people rising up with the AMS as their instrument.21 The deshmukh tried to break the AMS by stoking religious and caste differences but did not succeed. The play closes at a graveyard, where the people have come to commemorate Bandagi and pledge to continue the fight under the AMS, seize and cultivate land, and excommunicate from the village all those who collaborated with the Nizam’s state. By the end of 1948, 125 groups had performed Maa Bhoomi and at least twenty million people had watched the play.22
These plays inspired and educated millions of people through their performances while transforming the culture of theatre and art across the region. As Kondapalli Koteshwaramma (1918–2018), a communist writer who participated in the Telangana struggle, recalled, ‘During that period, women were not allowed to act in plays. So, the women comrades used the example of Bengal, where Rabindranath Tagore’s daughter was acting in a play. The senior leaders agreed to our demand, and we were able to act in plays’. The first play where women acted alongside men was Sunkara and Vasireddy’s Mundadugu (A Step Forward).23
Moturu Udayam (1924–2002), a communist and leader of the Andhra Mahila Sabha (Andhra Women’s Association), was underground during the armed struggle but participated in the first IPTA meeting in Vijayawada. The first woman to ride a bicycle in the region, Udayam led the cultural group Burrakatha Squad, which organised activities such as plays, including one about the Soviet war-time hero Tanya.24 While in one of her stints in prison, in 1947, Udayam wrote Chevulapilli Magistrate (The Rabbit-Eared Magistrate) to protest the inhumane conditions in prisons. Later, she recalled that some inmates who watched the play became communists while in prison as a result.25
During the armed struggle, the poet Suddala Hanumanthu (1908–1982) wrote the song Palleturi pillagada pasulagaase monagaada (Village Boy [bonded child worker] Who Can Herd the Animal Expertly), which was used in the play Maa Bhoomi and then in the 1979 film version.26 Hanumanthu, who was from Nalgonda (the epicentre of the Telangana armed struggle), worked for the Nizam’s government for a short period before becoming a communist, moved by his anger at the way the Nizam’s state operated. He spoke of witnessing incidents such as a government officer beating up an old man for refusing to carry his luggage and the impact this had on him. Hanumanthu was inspired by the people’s resistance against the routine degradation and exploitation imposed upon them by the Nizam’s government. He wrote the song Vey vey debbaku debba (Give a Blow for Every Blow You Receive), taking the title from the words uttered by an elderly woman when an AMS meeting was attacked by the Razakars:
Give a blow for a blow
The goon devils of the
Nizam’s militia
Are here to fight us
Attack them with adze
Cut them to pieces with a
sharp knife
As they scream and screech
Let the crows and eagles feast
on them!
Hey! Hey! A strike for a blow
Why are the soldiers and
Razakars here?
Why the looting?
Why the shooting?
Why the killings?
Who does the Nizam think
he is?
…
Until the enemy is destroyed
Swear that you will not lower
your weapon!
Fight the enemy with
whatever you have
Your weapon is as powerful as
Indra’s weaponHey!Hey! A strike for a blow
Rise and arise, O farmer, O toiler
Rao, Reddy, Kurmas, Gollas
Carpenters, potters, washers,
barbers
Harijans, tribals
Gird your loins
Pick up the sickle, the dagger,
the axe
Barb, sword, gunPlunge into the war
Screaming victory
…
Fell two in a stroke
Tree in a poke
Hey! Hey! A strike for a blow.27
దెబ్బకు దెబ్బ – వెయ్ వెయ్
దయ్యపు గుండా
గోయలు తుర్కలు
కయ్యమునకు మనపైబడి వచ్చిరి
ఇయ్యరమొయ్యర వేయర బడితను
కుయ్యో మొర్రన కోయర చురికతొ
చ్రియ్యలు, వ్రయ్యలు , వ్రయ్యలుగా ఎగ
రేయర కాకులుమేయగ గ్రద్దలు
వెయ్ వెయ్ – వేయర దెబ్బ
దెబ్బకు దెబ్బ – వెయ్ వెయ్
ఎక్కడి సైనికు లెక్కడి
రజా కార్లెందుకు ఇక్కడ?
ఎందుకు దోపిళ్ళెందుకు
కాల్పులు ఎందుకు
హత్యలు యెవడా? నైజామ్.
…
రాక్షస పాలన
విధ్వంసము గావించే వరకు
ఎత్తిన
ఆయుధ మెపుడు దించమని
శపథము చేసి,
శత్రమూకలను, చెండాడర, నీ
కందినదే వజ్రాయధమగునిల
వెయ్ వెయ్ – వేయర దెబ్బ
లేరాలేరా! రారా! వేగమే రైతా! కూలీ!
రావూరెడ్డి
కూర్మాగొల్ల కుమ్మర కమ్మర
చాకల, మంగల, హరిజన, గిరిజన,
నడవర ముందుకు, నడుం బిగించి,
కొడవలి కఠారి గొడ్డలి చిల్ల బాకూ
వడిళల బర్మి తుపాకిచేకొనిరణములొ
దూకర జై యని…
నరకర ఎగబడి పొడవర తెగబడి
ఏటుకు ఇద్దరు,
పోటుకు ముగ్గురు.
వెయ్ వెయ్ – వేయర దెబ్బ
The peasantry made substantial gains in dethroning the landlords and building a socialistic productive base during the Telangana armed struggle, which lasted from 1946 to 1951. One million acres of land were distributed to farmers in this period, which were then facilitated and overseen by people’s committees. Vetti (caste-based forced labour) was abolished, as was the practice of keeping devadasis (sex slaves). The people transcended narrow identitarian affiliations and forged strong social bonds. Lines from popular songs of the armed struggle make this clear, such as ‘caste does not give you food, my brother; we must fight together’. None of this would have happened without the contribution of people’s artists, singers, and balladeers, whose songs and plays inspired millions of the poor and oppressed to imagine a world in which they would no longer be enchained while building their confidence to fight for it.28
In 1948, the Nizam was eager for Hyderabad to remain independent from the newly formed India, which irked Prime Minister Jawaharlal Nehru and the Indian government. For that reason, the Indian government sent the army to seize Hyderabad and incorporate it into the Indian union. After it had overthrown the Nizam’s state, the Indian army turned its guns against the AMS leaders and the radicalised peasantry. P. Sundarayya (1913–1985), a communist leader who was key in the Telangana armed struggle, reported:
As many as 4,000 communists and peasant militants were killed; more than 10,000 communist cadres and people’s fighters were thrown into detention camps and jails for a period of three to four years; no less than a minimum of 50,000 people were dragged into police and military camps from time to time to be beaten, tortured, and terrorised for weeks and months together; several lakhs [hundreds of thousands] of people in thousands of villages were subjected to police and military raids and suffered cruel lathi charges [baton beatings]; the people in the course of these military and police raids lost properties worth millions of rupees which were either looted or destroyed; [and] thousands of women were molested and had to undergo all sorts of humiliations and indignities.29
In 1950, Sri Sri published his poems in a collection called Maha Prasthanam (Great Journey), which turned the work of this communist poet into the soundtrack of a people. In 1951, the CPI officially called off the Telangana armed struggle, though fighting continued in some areas. In 1956, the new Indian government crushed what remained of the armed struggle and created the state of Andhra Pradesh. But even then, its legacy remained. Nehru was forced to accept some aspects of the land redistribution achieved during this period, and the people never forgot the songs.
The Red Star Keeps Shining
In the 1952 parliamentary (Lok Sabha) elections, the first under the 1950 Constitution, sixteen communists won seats. Seven of these seats represented the area in which the Telangana armed struggle took place. An eighth seat was won by Harindranath Chattopadhyay (1898–1990), an independent candidate backed by the CPI and the younger brother of Sarojini Naidu (former Congress president and poet) and Virendranath Chattopadhyay (a leader in the Communist International). At the time of the armed struggle, Chattopadhyay wrote the poem ‘Tales of Telangana’, which was widely distributed across the region and the country:
a tale of Telangana, a harrowing tale
…
[Telangana] is another name for history
…
It is echoed and re-echoed
Through the dark corridors of future time
Through which historic logic treads towards
Its grand fulfilment.30
The echoes of the Telangana armed struggle have indeed reverberated across time.
The Telangana armed struggle was an episode in a longer history of peasant agitation for their own liberation that dates back before the armed struggle started in 1946 to peasant protests that led to the first Andhra Pradesh anti-zamindari (landlord) conference held in Nellore in September 1931 and to a historic march of kisans (farmers) from Ichchapuram (Srikakulam district) to Madras in 1937. It was this cycle of peasant protests that led to the formation of the regional branch of the All India Kisan Sabha (All India Farmers’ Union, or AIKS) and then to the region being selected twice to host the AIKS conference, once in Palasa (1940) and again in Vijayawada (1944). The AIKS mobilised 100,000 peasants for the Vijayawada meeting and, at its conclusion, led a mass campaign in 2,000 villages to take the message of the peasant struggles to the people. The following year, 50,000 peasants marched from their villages to Tenali (Guntur district) for the Andhra region’s Kisan Sabha Conference.31 The peasant struggles escalated into the Telangana armed struggle and remained intact through a new cycle of unrest that began in the 1960s.
When the state of Andhra Pradesh was created in 1956, the Indian government began to develop commercial agriculture in the region, exacerbating the already existing problems in the countryside, such as inequality along caste lines and the advantages secured by certain dominant castes over the state, both of which led to deepened deprivation and violence against the oppressed castes, particularly landless labourers. This provoked resistance amongst the peasantry in the region, which forced the government to empanel a land reform inquiry and pass reforms such as the 1955 Telangana Abolition of Inams Act.32 This struggle was a direct outcome of the peasant movement in the region.
The mild reforms passed in the immediate aftermath of India’s independence did not solve the crisis facing agricultural workers and peasants. The promise of the Telangana armed struggle remained alive and would rise again and again in myriad forms, including armed peasant uprisings and the poetry that emerged alongside these uprisings.
On 31 October 1967, more than a decade after the armed struggle came to an end, Koranna and Manganna, two communist peasants living in the village of Levidi, were on their way to the Girijan Samagam Conference (Girijan means ‘hill people’ and refers to a group of Adivasi, or tribal, peoples who live in the hills that stretch along the eastern edge of India known as the Eastern Ghats). Before they arrived at the conference, they were stopped by landlords from the village and subsequently killed. When news of their murder reached the conference, the Girijans retaliated by attacking the landlords, and the struggle spread across the region. For an entire year, the Girijans and other tribal peasants attacked landlords and police stations across this part of Andhra Pradesh. This was the start of a new phase in the peasants’ intensified struggle against the authorities. The rebellion spread to nearby districts, including Srikakulam, which became its epicentre. Three men emerged as the leaders of this uprising: Subba Rao Panigrahi (1933–1969), who had been a temple priest, Vempatapu Satyanarayana or ‘Satyam’ (1934–1970), who was a schoolteacher, and Adibhatla Kailasam (who was killed in 1970 alongside Satyam), who was also a schoolteacher. They mobilised large numbers of peasants, including Adivasis, to join their armed bands associated with the Maoist-oriented Communist Party of India (Marxist-Leninist). The Indian government, eager to snuff out this Maoist rebellion, sent 12,000 troops to the area. All three of these leaders were killed, and the movement eventually dissipated.
In the late 1960s, in the midst of this revolutionary ferment, the filmmaker B. Narsing Rao (born in 1946) set up the Art Lovers’ Association in rural Hyderabad, which held weekly meetings to discuss the need to create revolutionary art that would meet the needs of the peasant struggles. Out of these meetings, the members – many now within the Maoist movement – formed the Jana Natya Mandali (People’s Theatre Group, or JNM). Inspired by the communist tradition of popular art, the JNM collected, preserved, and shared thousands of folk and revolutionary songs and travelled to villages around Hyderabad to collect poems and share poetry they had written.
On 4 July 1970, radical artists and writers set up the Maoist-oriented Viplava Rachaitala Sangham (Revolutionary Writers’ Association, also known as Virasam) under the leadership of Sri Sri as its founding president. These writers and artists were inspired by the Marxist cultural theories of Joseph Stalin and Mao Zedong, who said, respectively, that art must be ‘proletarian in content, national in form’ and must move ‘from the masses to the masses’.33 Virasam started a monthly magazine called Arunatara (Red Star) in which it published poetry alongside political analyses. Among the most important contributions was the poem and song ‘Narudo Bhaskarudo’ (O human! O Bhaskar!, 1970) by K. G. Satyamurthy (1931–2012, also known by his underground name Sivasagar), since it was the first of its kind in Telugu to make poetry accessible to the people in colloquial language.34 The song, which paid tribute to a martyr named Bhaskar, goes:
Under a beautiful tree you sat
O human! O Bhaskar!
You reddened your eyes [in
anger]
O human! O Bhaskar!
You jumped into the struggle
O human! O Bhaskar!
Under a barenka tree
O human! O Bhaskar!
You took up arms
O human! O Bhaskar!
By taking up arms
O human! O Bhaskar!
You severed ties with your
family and community
O human! O Bhaskar!
Under a goddangi tree
O human! O Bhaskar!
You sharpened your axe
O human! O Bhaskar!
With the sharpened axe
O human! O Bhaskar!
You hit a bear
O human! O Bhaskar!
Under the mahua tree
O human! O Bhaskar!
You fought with bows and
arrows
O human! O Bhaskar!
With the bows and arrows
O human! O Bhaskar!
You claimed victory
O human! O Bhaskar!
Seeing your valour
O human! O Bhaskar!
They [the state] with poisonous eyes
…
O human! O Bhaskar!
They [the state] beheaded you
O human! O Bhaskar!
Near the Singeri border
O human! O Bhaskar!
…
The path you showed
O human! O Bhaskar!
Is our great path
O human! O Bhaskar!
In your path
O human! O Bhaskar!
We’ll take up arms
O human! O Bhaskar!
Under a barenka tree
O human! O Bhaskar!
You took up arms
O human! O Bhaskar!
By taking up arms
O human! O Bhaskar!
You severed ties with your
family and community
O human! O Bhaskar!35
కన్నెర సేస్తివయ్యా నరుడో! భాస్కరుడా!
కన్నార సేసి నీవు నరుడో! భాస్కరుడా!
కదనాన దూకితివా నరుడో! భాస్కరుడా!
బర్రెంక సెట్టుకింద నరుడో! భాస్కరుడా!
బందూకు పడ్తివయ్య నరుడో! భాస్కరుడా!
బందూకు సేతబట్టి నరుడో! భాస్కరుడా!
బంధాలు తెంచ్తివయ్య నరుడో! భాస్కరుడా!
గొట్టంకి సెట్టుకింద నరుడో! భాస్కరుడా!
గొడ్డళ్ళు నూర్తివయ్య నరుడో! భాస్కరుడా!
గొడ్డళ్ళు నూరి నీవు నరుడో! భాస్కరుడా!
గుడ్డెలుగు కొడ్తివయ్య నరుడో! భాస్కరుడా!
విప్పపూ సెట్టుకింద
నరుడో! భాస్కరుడా!
విల్లు సారించితివా
నరుడో! భాస్కరుడా!
విల్లంబు సారించి
నరుడో! భాస్కరుడా!
విజయ మే అన్నావో నరుడో! భాస్కరుడా!
నీదు శౌర్యం సూసి నరుడో! భాస్కరుడా!
కళ్ళల్లో జిల్లేళ్ళు నరుడో! భాస్కరుడా!
…
నీ శిరసు తీస్తిరయ్య నరుడో! భాస్కరుడా!
శింగేరి గట్టుకింద నరుడో! భాస్కరుడా!
…
నీవు సూపినబాట నరుడో! భాస్కరుడా!
మాదొడ్డ బాటయ్య నరుడో! భాస్కరుడా!
నీ బాటనే మేము నరుడో! భాస్కరుడా!
బందూకు పడ్తాము నరుడో! భాస్కరుడా!
బర్రెంక సెట్టుకింద నరుడో! భాస్కరుడా!
బందూకు పట్టాము నరుడో! భాస్కరుడా!
బందూకు సేతబట్టి నరుడో! భాస్కరుడా!
బంధాలు తెంచాము నరుడో! భాస్కరుడా!
Inspired by these radical traditions, the young folk singer Gummadi Vithal Rao (1949–2023) went to a Virasam meeting and spoke with Narsing Rao, who later made revolutionary films such as Maa Bhoomi (Our Land, 1979) and Daasi (Slave Woman, 1988). ‘A revolutionary song’, Narsing told Vithal, ‘should represent the struggles of the people to make a living, and their everyday struggles to overcome this condition’.36
In his search to create such revolutionary songs, Vithal and his group came across this popular folk song ‘Apura Bandodo’ (Stop, O Cartman):
I will come with you.
You and I run
I will bite your cheek!
Wait, cartman!
I will follow your cart.
Wait till I wear my sari
Till I wear my blouse.
Wait, cartman!
I will follow your cart.37
నిలుపుర బండోడో బండిమీద నేనొస్తా
నువ్వు నేను పారిపోదాం
నీ బుగ్గ కొరుకుత
అపుర బండోడో బండెంట నేనొస్తా
చీరగట్టిందాకా
రైకా దొడిగిందాకా
అపుర బండోడో
బందెంటనేనొస్తా..
On reflection, this seemed too romantic, not exactly representative of the difficult life of a cartman. Using this song’s tune, Vithal wrote a version that resonated more with the people:
gol sweets.
In Satya theatre I will show
you cinemas.
In Lal Bazaar I will get you
Sweet laddus to eat.
In Karkhana I will get you
toddy.
At Alpha Hotel I will get you
aloo biryani.
Stop, rickshawalla
I will come in your rickshaw.38
సత్యా టాకీస్లోన నీక్ సిన్మా జూపిస్తా
లాల్బజార్ కాడా లడ్డు మిఠాయ్ దినిపిస్తా
కార్ఖాన కాడా – నిక్ కల్లు బోపిస్తా
ఆల్ఫా హోటల్లో ఆలు బిర్యాని దినిపిస్తా
ఆపుర రిక్షోడో రిక్షెంట నేనొస్తా
నిలుపుర రిక్షోడో రీక్ష మీద నేనొస్తా
But even this seemed inadequate. Where was the narrator going to get the money to buy these treats for the rickshaw puller? So, Vithal continued in his search for the right tone:
bellies won’t fill!
No matter how hard we work,
our bellies won’t fill.
In this Congress rule, our
bellies won’t fill.
Pull over your rickshaw, and
I’ll join you.39
డొక్క నిండని మనకు
కాయ కష్టం జేశ్నా – కడుపే నిండని
మనకు
ఈ కాంగ్రెస్ పాలనలో
మన కడుపు నిండదిరా
నిలుపుర రిక్షోడో – రిక్ష మీద నేనొస్తా
The song, in its latest and final iteration, became a sensation, and its author Gummadi Vithal Rao quickly acquired the nickname Gaddar (Revolt). By the time he died in 2023, at the age of 74, Gaddar had become Jana Natya Mandali’s most popular artist and had written and sung over 5,000 songs, many of which have passed into folklore, adored by millions who are often unaware of their origin.40
The son of landless peasants who belonged to an oppressed caste in Tupran village in the Medak district of Telangana, Gaddar dropped out of an engineering college for financial reasons. In 1972, he joined the People’s War Group. During the Emergency (1975–1977), when the Indian government set aside the Constitution, he was arrested and jailed for forty-five days. In 1986, he went underground and worked in the Dandakaranya forest for eight months. In 1992, he set up the Bodhi School for children from poor families and those whose parents were killed in police encounters. In 1995, he was suspended from the People’s War Group for writing songs for a mainstream movie. On 6 April 1997, unidentified gunmen attempted to assassinate him. He was shot six times. He survived but lived the rest of his life with a bullet lodged in his backbone. It did not stop his songs.41
Art Must Move from the Masses to the Masses
Songs are deeply embedded in the landscape and struggles of the Telugu-speaking people. It is in songs that histories are preserved; it is in songs that the class struggle manifests by contesting historical interpretations; and it is through songs that new struggles that enhance social cohesion and confidence germinate.
A range of cultural artifacts across the world contest the ferocious power of landlords, who not only demand power over the surplus produced by the peasantry, but also forms of devotion that are incompatible with humanity. In 1927, a young Mao Zedong (1893–1976) went to Hunan to investigate the conditions of the peasantry and asked:
Even if ten thousand schools of law and political science had been opened, could they have brought as much political education to the people, men and women, young and old, all the way into the remotest corners of the countryside, as the peasant associations have done in so short a time?42
It was these peasant associations that introduced the peasantry to new slogans to give them confidence. It was these peasant associations and their linked cultural units, with their plays and songs and slogans, that helped to break the thousand-year power of the landlord class.
The idea that god, or gods, bestowed economic and political power to the monarchy and landlord class is deeply rooted among the peasantry. To dismantle that idea requires immense courage, organisation, and confidence, which is exactly what the combination of political and cultural struggle provides. If land is redistributed but the peasant still sees the landlord as divine, the old dominant classes will always return to power. It is the political struggle that breaks the power of the ruling class, but it is the cultural struggle that sustains that victory and allows both the landlord and the peasant to eventually become human.
Notes
1 V. Ramakrishna, ‘Left Cultural Movement in Andhra Pradesh: 1930s to 1950s’, Social Scientist 40, no. 1–2 (January–February 2012), 21–30.
2 Mallu Swarajyam, Na maate Tupaki tutalu [My Words Are Like Bullets] (Hyderabad: Hyderabad Book Trust, 2019), 23, our translation.
3 Swarajyam, Na maate, 23, our translation.
4 K. Navaneetham and C. S. Krishnakumar, ‘Mortality Trends and Patterns in India: Historical and Contemporary Perspectives’, in Shaping India: Economic Change in Historical Perspective, eds. D. Narayana and Raman Mahadevan (New Delhi: Routledge, 2020), 266–294.
5 Andhra and Telangana are both part of the Telugu-speaking region. Before independence, Andhra was under British rule, while Telangana was under the rule of the Nizam of Hyderabad. After independence, and after concerted struggle, the two regions were shaped into the state of Andhra Pradesh (1956). In 2014, the state was divided into Andhra Pradesh and Telangana.
6 Tameshnie Deane, ‘The Devadasi System: An Exploitation of Women and Children in the Name of God and Culture’, Journal of International Women’s Studies 24, no. 1 (2022): 8.
7 A. K. Prabhakar, M A Telugu Janapada Vibhagam (Hyderabad: Dr B. R. Ambedkar Open University, 2009).
8 S. V. Satyanarayana, Telugulo Udyama Geethalu [Social Movement Songs in Telugu] (Hyderabad: A. P. Progressive Writers Association, 2005), 54–56, our translation.
9 Satyanarayana, Telugulo Udyama Geethalu.
10 P. Sundarayya, Telangana People’s Struggle and Its Lessons (Calcutta: Communist Party of India (Marxist), 1972), 3.
11 Adapa Satyanarayana and Dyavanapalli Satyanarayana, Telangana History, Culture, and Movements (From Pre-History to Formation of the State) (Hyderabad: Telangana Publications, 2022); Adapa Satyanarayana, ‘The Pioneer of People’s Literature in Telangana’, The Hans, 1 November 2016, https://www.thehansindia.com/hans/opinion/news-analysis/how-hurricanes-will-change-as-earth-warms-890664?infinitescroll=1.
12 Sunil Purushotham, From Raj to Republic: Sovereignty, Violence, and Democracy in India (Redwood City: Stanford University Press, 2021), 190. Also see Rama Sundari Mantena, ‘The Andhra Movement, Hyderabad State, and the Historical Origins of the Telangana demand: Public Life and Political Aspirations in India, 1900–1956’, India Review 13, no. 4 (2014): 337–357.
13 ‘Padava Pata’, in Telangana Porata Patalu, ed. Jayadheer Tirumala Rao (Hyderabad: Sahiti Circle, 1990), 37, our translation.
14 Purushotham, Raj to Republic, 191.
15 Ramarao Peddi, ‘Theatre of the Marginalised. Politics of Representation’ (Ph.D. Thesis, University of Hyderabad, 2003), 200.
16 Yadagiri, ‘Naizamu Sarakroda’, In Telangana Porata Patalu, 96, our translation.
17 Sundarayya, Telangana People’s Struggle and Its Lessons, 26. See also, G. Kamalakar, ‘Tribal and Peasant Armed Struggle in Telangana’, Interaction 36, no. 1 (2018): 51–60; Dhanaraju Vulli, ‘Making Peoples History in Telangana Movement: Remembering Voyya Raja Ram Dhanaraju’, International Research Journal of Social Sciences 3, no. 6 (June 2014): 37–43.
18 Sundarayya, Telangana People’s Struggle and Its Lessons; Mohan Ram, ‘The Telangana Peasant Armed Struggle, 1946–1951’, Economic and Political Weekly 8, no. 23 (June 1973); Mohan Ram, ‘The Communist Movement in Andhra Pradesh’, Radical Politics in South Asia, eds. Paul Brass and Marcus Franda (Cambridge: MIT Press, 1973); Ravi Narayana Reddy, Heroic Telangana: Reminiscences & Experiences, no.17, October 1973 (New Delhi: Communist Party Publications).
19 V. Ramakrishna, ‘Left Cultural Movement in Andhra Pradesh’.
20 Srinath Sriperumbudur, ‘The Freedom Struggle and the Telugu Song, Theatre, and Cinema in South India’, Journal of Indian History and Culture, no. 28 (December 2021): 448–465.
21 For more on the struggle of Sheik Bandagi, see Devulapalli Venkateswara Rao, Telangana Peoples’ Armed Struggle (Devulapalli Venkateshwara Rao Research Centre, 2002), 31–39.
22 Ramarao Peddi, ‘Theatre of the Marginalised’, 252–288.
23 Stree Shakti Sanghatana, We Were Making History: Life Stories of Women in the Telangana People’s Struggle (London: Zed Books, 1989), 123.
24 Tanya was the nom de guerre of Zoya Kosmodemianskaia, a young Soviet communist who fought the Nazis but was captured early into the war and hanged. Her legend swept across the USSR and amongst communists the world over. Her life was made into an epic film, Zoya, by Lev Arnshtam in 1944. Ramarao Peddi, ‘Theatre of the Marginalised’, 201.
25 Sanghatana, We Were Making History, 194–195.
26 Vulli Dhanaraju, ‘Voice of the Subaltern Poet: Contribution of Suddala Hanumanthu in Telangana Peoples’ Movement’, Research Journal of Language, Literature, and Humanities 2, no. 7 (2015); K. Anandachary, ed., Prajakavi Suddala Hanumanthu Samagra Sahityam-Jivitam [Peoples’ Poet Suddala Hanumanthu Complete Works and Biography] (Hyderabad: Nava Telangana Publishing House, 2024).
27 Tirumala Rao, ed., Telangana Porata Patalu, 146, our translation.
28 Pasnoori Ravinder, Telangana Udyama Paata-Pradeshika Vimarsha [Telangana Movement Song[s]: A Regional Critique] (Hyderabad: Tena, 2016); S. V. Satyanarayana, Telugulo Udyama Geethalu [Social Movement Songs in Telugu] (Hyderabad: Potti Sriramulu Telugu University, 2019).
29 Sundarayya, Telangana People’s Struggle and Its Lessons, vii.
30 Reproduced in Sundarayya, Telangana People’s Struggle and Its Lessons, 383–414.
31 Telakapalli Ravi, ‘Peasant Struggles in Andhra Pradesh and Telangana: Reports from the Field’, Review of Agrarian Studies 5, no. 2 (2015): 114; Telakapalli Ravi, G. Raghupal, Sayyad Nissar, and Mahendra M. Reddy, Veera Telangana Maadi [Ours Is the Brave Telangana] (Hyderabad: Communist Party of India (Marxist), 2006); G. Raghupal and B. Venkateswarlu, Sy Sy O Nallagonda Veerudu [Be Ready, Nalgonda Hero] (Hyderabad: Prajashakti, 2011); U. Ramakrishna, Krishna Jilla Communist Udhyama Gathalu: Tyagadanula Veercharitralu [Stories of the Communist Movement and Valiant Sacrifice in Krishna District] (Vijaywada: Communist Party of India (Marxist), 2012); K. Anandachary, P. V. Krishna Rao, and Nunna Nageswara Rao, Khammam Zilla Communist Yodhulu [The Communist Fighters of Khammam District] (Khammam: Bodepudi Vignana Kendram, 2012); M. V. S. Koteswara Rao, C. H. Hari Babu, Sudha Kiran, Guntur District Communist Veerulu [Communist Martyrs of Guntur District] (Hyderabad: Prajashakti Book House, 2013); G. Raghupal and S. Yadgiri, Warangal Veera Gathalu [Legends of Warangal] (Warangal: Communist Party of India (Marxist), 2006); Y. Siddayya, Prakasam Zilla Amara Veerulu [The Immortal and Brave Fighters of Prakasam District] (Hyderabad: Prajashakti Book House, 2012).
32 K. Srinivasulu, ‘Caste, Class, and Social Articulation in Andhra Pradesh: Mapping Differential Regional Trajectories’, Working Paper no. 179, Overseas Development Institute, Osmania University, 2002, 8.
33 Joseph Stalin, J. V. Stalin Works, vol. 7 (Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1954); N. Venugopal, Understanding Maoists: Notes of a Participant Observer from Andhra Pradesh (Kolkata: Setu Prakashani, 2013), 99; Tricontinental: Institute for Social Research, Go to Yan’an: Culture and National Liberation, dossier no. 52, 16 May 2022, https://dev.thetricontinental.org/dossier-yanan-forum/.
34 Venugopal, Understanding Maoists.
35 K. G. Satyamurthy, ‘Narudo Bhaskarudo’, in Shivasagar Poetry, ed. Gurram Sitharamulu (Hyderabad: Anvikshi Publishers, 2019), 36–38.
36 B. Narsing Rao, Agni Sarassuna Virisina Vajraṁ [A Diamond That Bloomed in the Lake of Fire] (Hyderabad: Viswanatha Sahitya Peetam, 2023), 5, our translation.
37 Gaddar, My Life Is a Song: Gaddar’s Anthems for the Revolution, trans.Vasanth Kannabiran (New Delhi: Speaking Tiger Books, 2021), E-book.
38 Gaddar, My Life Is a Song, 44–64.
39 Gaddar, My Life Is a Song.
40 For more on Gaddar and for a selection of his songs in English translation, see My Life Is a Song.
41 Gaddar, My Life Is a Song; Keshav Kumar, ‘Singing for Revolution: Revisiting the Life and Lyrics of Gaddar’, Maidaanam, 3 October 2023, https://maidaanam.com/singing-for-revolution-revisiting-the-life-and-lyrics-of-gaddar/.
42 Mao Zedong, ‘Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan’, in Selected Works of Mao Tse-tung, vol. 1 (Peking: Foreign Languages Press, 1965), 47.